No exact translation found for السلامة العامة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic السلامة العامة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Für Frieden noch in diesem Jahr einsetzen
    علينا العمل من أجل السلام قبل انقضاء هذا العام
  • Die EU wird alle ihr zur Verfügung stehenden praktischen und politischen Maßnahmen ergreifen, um den Friedensprozess im kommenden Jahr voranzubringen; sie wird hierzu eng mit den internationalen Partnern, insbesondere dem Nahost-Quartett, zusammenarbeiten, um eine Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts auf der Grundlage von zwei Staaten, in denen Frieden und Sicherheit herrscht, zu fördern.
    سيبذل الاتحاد الأوروبي ما بوسعه من القيام بإجراءات عملية وسياسية من أجل دفع عملية السلام قدماً في العام المقبل. ولتحقيق هذا الهدف سيعمل الاتحاد الأوروبي بصورة وثيقة مع الشركاء الدوليين وخصوصاً المجموعة الرباعية للشرق الأوسط من أجل دعم التوصل إلى تسوية للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس حل الدولتين، اللتان يسودهما السلام والأمن.
  • Nach Kriegsende wurde Nolde Professor, zeigte seine Werke wieder auf zahlreichen Ausstellungen und erhielt viele Auszeichnungen, zum Beispiel die „Stefan-Lochner-Medaille der Stadt Köln“ (1949), den „Biennale-Preis für das graphische Werk (1950), den „Kulturpreis der Stadt Kiel“ (1952) und die „Verleihung der Friedensklasse des Ordens Pour le mérite“(1952).
    أصبح نولده أستاذاً جامعياً بعد نهاية الحرب وعاد إلى عرض لوحاته في عديد من المعارض، كما حصل على عديد من الجوائز والأوسمة مثل "ميدالية شتيفان لوخنر لمدينة كولونيا" عام 1949 و"جائزة البينالي للأعمال التصويرية" عام 1950 و"جائزة الثقافة لمدينة كيل" عام 1952 و"وسام بور لو ميريت للسلام" عام 1952 .
  • Seit dem Abschluss des Friedensvertrags mit Israel von 1979 hat Kairo an einer Lösung des arabisch-israelischen Konflikts gearbeitet.
    ومنذ إبرام معاهدة السلام مع إسرائيل في العام 1979 عملت القاهرة على إيجاد حلّ للصراع العربي الإسرائيلي.
  • Erst vor wenigen Tagen hatte der israelische Ministerpräsident Ehud Olmert die düstere Prognose aufgestellt, er befürchte, dass es dieses Jahr doch nicht mehr zu Frieden mit den Palästinensern kommen werde.
    قبل بضعة أيام توقّع رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت، مستقبلاً مظلمًا، حيث أعرب عن خشيته من عدم التوصّل خلال هذا العام إلى سلام مع الفلسطينيين.
  • Die Ausgangslage für Frieden im Nahen Osten hat sich in den sieben Jahren, seit die Regierung Clinton die Konfliktparteien das letzte Mal zusammenführte, stark verschlechtert.
    إنَّ السياق العام للسلام في الشرق الأوسط إزداد سوءا في الأعوام السبعة الأخيرة منذ أن قامت حكومة بيل كلينتون آخر مرّة بجمع أطراف النزاع.
  • Mein Eindruck ist, dass Äthiopien seinen Nachbarn politisch kontrollieren will. Das hat sich bereits durch den starken äthiopischen Einfluss auf die somalischen Friedensverhandlungen 2004 in Kenia und die Einsetzung der Übergangsregierung gezeigt.
    انطباعي أن إثيوبيا تطمح إلى رقابة سياسية على جارتها، وهذا ما اتضح من خلال التأثير الإثيوبي القوي على مفاوضات السلام الصومالية في كينيا عام 2004 ومن خلال تعيين الحكومة الانتقالية.
  • Die Zeiten haben sich natürlich auch geändert: 1995 glaubte man nicht nur in Europa noch, dass der Nahe Osten am Beginn einer neuen und – vor allem – friedlichen Phase stehe: Vier Jahre zuvor war eine Nahostfriedenskonferenz in Madrid zwar noch ergebnislos geblieben, dann aber hatten sich Israelis und Palästinenser 1993 in Oslo auf eine Friedensstrategie geeinigt, und ein Jahr später hatte Jordanien einen Friedensvertrag mit Israel unterschrieben.
    تغيّرت الظروف بالتأكيد: ففي عام 1995، لم يكن المرء في أوروبا فقط، يتصور أن الشرق الأوسط يقف على أبواب مرحلة جديدة، مرحلة تتصف بالأمن والأمان قبل كل شيء، إذ عُقد مؤتمر مدريد للسلام في الشرق الأوسط قبلها بأربع سنوات، و بقي دون نتائج، إلا أن الفلسطينيين والإسرائيليين اتفقوا بعدها على استراتيجية لتحقيق السلام عام 1993 في أوسلو، ومن ثم أبرمت المملكة الأردنية معاهدة سلام مع إسرائيل بعد ذلك بعام واحد.
  • Zwei wesentliche Faktoren trugen dazu bei, dass seit 1999 relativer Friede einkehrte. 1999 wurde der PKK-Chef Öcalan vom türkischen Geheimdienst aus Kenia in die Türkei entführt.
    ساهم عاملان أَساسيان في حلول سلام نسبي منذ العام 1999: إذ اختطفت المخابرات التركية في عام 1999 زعيم حزب العمال الكردستاني عبد الله أوجلان من كينيا ونقلته إلى تركيا.
  • Es war ein Kompromiss, der mit den Osloer Friedensgesprächen 1993 für Suad Amiry in nächste Nähe rückte. "Das erste Mal hatte ich das Gefühl, dass auch Israel den Frieden wollte", sagt Amiry heute. "Doch dann wurde Rabin erschossen, was sicher kein Zufall war. Alleine werden wir es heute nicht mehr schaffen, wir brauchen dafür Europas Hilfe.
    مع مفاوضات السلام في أوسلو عام ١٩٩٣ اقتربت التسوية: "شعرت لأول مرة أن إسرائيل أيضًا تريد السلام. لكن رابين اغتيل فيما بعد، ولم يكن ذلك صدفة. أما اليوم فلن نقدر على صنع السلام لوحدنا، إذ أننا بحاجة إلى مساعدة من أوروبا.